ګواښ: ددې کلمې معنی کاملا بدله سوې ده
واحد فقیري
نن سبا، د «ګواښ» د کلمې معنی کاملا بدله سوې ده. د کندهار په سیمه کي، ګواښ د دو کسانو تر مینځ د جنګ مخنیوي ته وايي. کله چي دوو کسانو د یو بل ګریوانونه نیولی وي، او درېیم کس غواړي چي هغوی سره خلاص کړي. دېته ګواښ وايي.
په (پښتو سیند) کي يې محمد ګل خان مهمند داسي تعریفوي: کله چي د دوو کسانو تر مینځ جنګ وي، او یو څوک يې سره خلاص وي، دغه عمل ته ګواښ وايي. د دوو کسانو تر مینځ د جنګ مانع کېدل ته ګواښ وايي. جالبه دا ده چي محمد ګل خان مهمند په خپل قاموس کي د پښتو د لغاتو تشریح او بیان په فارسي لیکي. پدې باره کي لیکي،«این لغت با لغت (روغه) فرق دارد.»
د پښتو ستره دیکشینري (دریاب) هم «ګواښ» د دوو کسانو تر مینځ د جنګ مخینوي ته وايي: «د جنګ نه جدا کونه. د دوو تنو جوړه راوستنه.» خو درېیمه معنی يې «دړکه»، «خوف ورکونه»، «جګړې ته راولاېدنه» لیکي.
د (پښتو-انګلیسي قاموس) يې د انګریزي د mediation مترادف مانا کوي. ستر انګریز محقق راورټي يې د انګریزي د ((peace, mediation مترادف ګڼي.
خو اوس په افغان مطبوعاتو کي ګواښ مدام د «تهدید» په معنی استعمالېږي. د ګواښ دې نوي استعمال د دې لغت اصلي او پخوانۍ معنی کاملا محوه کړې ده.
د ګواښ د مانا تغییر دا ښيي چي په یوه ژبه کي د وخت په تېرېدو سره ځیني کلمات خپل شکل او محتوا بدلوي. دا چي دا ښه انکشاف دی او که بد، دا خبره د ژبپوهانو کار دی. او زما تر صلاحیت لوړه خبره ده.
خو زما د ګواښ زړه معنی خوښېږي، ځکه ما په کوچینوالي د ګواښ زړو استعمال په لومړي ځل په ترینکوټ کي واورېد.